当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影;
多少人真情假意,爱过你的美丽, 爱过你欢乐而迷人的青春, 唯独一人爱你朝圣者的心, 爱你日益凋谢的脸上的哀戚; 当你佝偻着,在灼热的炉栅边, 你将轻轻诉说,带着一丝伤感: 逝去的爱,如今已步上高山, 在密密星群里埋藏它的赧颜。 队中主力替补 12:21:31 当你老了 当你老了,白发苍苍,睡眼朦胧 在炉前打盹,那取下曾经的诗, 静静吟唱,梦中的的当年, 眼角那无尽的 温情和牵挂,淡淡地 多少人真情假意,爱过你的美丽, 爱过你欢乐而迷人的青春, 唯独一人爱你,朝圣者的心 爱你岁月凋谢的脸上的哀戚: 当你轻轻靠着,火一样青春,渐渐冷却的围炉边, 你是不是也会,偶尔的叨念,早以远逝的忧伤, 那些浓烈的爱啊,如今大山一样的无言, 在寂静地星空下,默默???(等你加) 你修改一下 当你老了 评论(6)发表时间:2006年10月18日 12时14分 [%repeat_0 match="/data/option"%] [%=@title%] [%=@count%]票 [[%=@percent%]%] [%_repeat_0%] 当你老了
爱尔兰诗人 叶芝 当你老了,头白了,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或者真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。 每一只蝴蝶都是从前的一朵花的灵魂,回来寻找它自己:) 内 容 截 止 日 期 论文工作计划表 2006年7月4日 毕业暨学位论文计划 2006年9月12日 开 题 报 告 2006年9月16、17日 详 细 提 纲 2006年10月13日 初 稿 2006年12月18日 初稿导师修改稿 2007年1月19日 二 稿 2007年3月2日 终 稿 2007年4月6日 成 册 论 文 2007年4月23日 |